Let It Be / Beatles When I find myself in times of trouble 내가 어려운 시기에 처해 있을 때 Mother Mary comes to me 어머니께서 내게 다가와 Speaking words of wisdom let it be 순리에 맡기라는 지혜의 말씀을 해주셨어요 And in my hour of darkness 내 마음이 어두운 시절에도 She is standing right in front of me 어머니는 내 앞에 똑바로 서서 Speaking words of wisdom let It be 순리에 맡기라는 지혜의 말씀을 해주셨어요 Let it be, Let it be, Let it be, Let it be 걱정말고 그냥 그대로 두고 순리에 맡기라고 Whisper words of wisdom let it be 순리에 맡기라는 지혜의 말씀을 속삭여 주셨어요 And when the broken hearted people 그리고 상심을 겪게 되는 사람들이 Living in the world agree 이 세상을 살아가려고 할 때에도 There will be an answer let it be 순리에 맡기라는 현명한 대답이 있어요 For though they may be parted 그들이 비록 의견은 다르지만 There is still a chance that they will see 다시 알 수 있는 기회는 아직 남아 있기에 There will be an answer let it be 순리에 맡기라는 현명한 대답이 있어요 Let it be, Let it be, Let it be, Let it be 걱정말고 그냥 그대로 두고 순리에 맡기라고 There will be an answer let it be 순리에 맡기라는 현명한 대답이 있어요 Let it be, Let it be, Let it be, Let it be 걱정말고 그냥 그대로 두고 순리에 맡기라고 Whisper words of wisdom let it be 순리에 맡기라는 지혜의 말씀을 속삭여 주셨어요 Let it be, Let it be, Let it be, Let it be 걱정말고 그냥 그대로 두고 순리에 맡기라고 There will be an answer let it be 순리에 맡기라는 현명한 대답이 있어요 Let it be, Let it be, Let it be, Let it be 걱정말고 그냥 그대로 두고 순리에 맡기라고 There will be an answer let it be 순리에 맡기라는 현명한 대답이 있어요 And when the night is cloudy 그리고 구름이 가득한 밤일지라도 There is still a light that shines on me 여전히 나를 비춰줄 밝은 빛은 있어요 Shine on until tomorrow let it be 순리에 맡기세요 다음 날이 밝을 때까지 I wake up to the sound of music 내가 음악 소리에 잠을 깨어 보니 Mother Mary comes to me 어머니께서 내게 다가와 There will be an answer let it be 순리에 맡기라는 현명한 대답이 있어요 Let it be, Let it be, Let it be, Let it be 걱정말고 그냥 그대로 두고 순리에 맡기라고 There will be an answer let it be 순리에 맡기라는 현명한 대답이 있어요 Let it be, Let it be, Let it be, Let it be 걱정말고 그냥 그대로 두고 순리에 맡기라고 Whisper words of wisdom let it be 순리에 맡기라는 지혜의 말씀을 속삭여 주셨어요 


유방암으로 1956년 10월 31일 47세의 나이에 세상을 떠난 폴 메카트니의 어머니. 어머니의 죽음은 어린 폴의 마음에 커다란 상처를 남겨 폴은 그때부터 학교 생활에 흥미를 잃고 방황을 했으며, 처음으로 기타를 접한 것도 이때부터였다.
그후 폴은 존을 만나 비틀즈 일원이 되면서 큰 성공을 거두게 되었지만 그의 마음속에는 여전히 어머니의 사랑에 대한 아쉬움이 크게 자리잡고 있었다. 브라이언 엡스타인의 죽음, 애플사의 재정난등 계속해서 악재가 발생했다. 누구보다 비틀즈에 강한 애착을 갖고 있던 폴에게 이런 상황은 커다란 절망감을 주었다. "Let It Be"는 이처럼 폴이 정신적으로나 육체적으로 지쳐있던 시기에 만든 곡으로 이 곡을 만든 동기에 대해 그는 이렇게 말했다.
"어느 날 침대에 누워 요즘 진행되는 상황을생각해 보았는데 하면 할수록 머리만 복잡해질 뿐이었어요. 그렇게 잠이 들다가 꿈속에 어머니가 나타나셨는데 정말로 기뻤어요. 열 네살 때 돌아가셔서 오랫동안 어머니의 목소리를 듣지 못했지만, 꿈속이나마 만나서 너무나 기뻤죠. 어머니는 내게 새로운 힘을 불어 넣어 주셨어요. 정말 내가 힘든시기에 어머니는 나를 찾아와 주셨어요. "
곡 전체에 흐르는 종교적인 분위기 때문인지 노랫말에 등장하는 "Mother mary" 란 인물이 성모 마리아를 지칭하는 경우로 알려져 있는데 실제는 폴의 어머니 메리를 가리키고 있다. 이 곡은 1969년 초에 레코딩 되었지만 1970년 3월 6일 마지막 싱글로 발표되었으며, 마지막 앨범의 타이틀로 사용되면서 비틀즈의 최후를 상징하는 곡으로 팬들의 가슴속에 영원히 남아있다. |